С пляжа донесся смех, жена с детьми и их друзьями сидела возле костра, разложенного на песке. Вечерник пикник на пляже в Чизпике. Ох, слава Богу, это была отличная жизнь!.. Нет, «Скорпионы» не должны пострадать, ничто не должно измениться.
Тихо зазвонил телефон. Все в доме знали, что на этот приглушенный звонок может отвечать только отец. В семье это называлось «шпионским звонком», и дети часто подшучивали над этим одиноким серым аппаратом, стоявшем в маленьком кабинете отца. О'Райан добродушно относился к подобным шуткам, поддерживая у домочадцев уверенность, что по этому телефону ему звонят из Лэнгли, а иногда нес по телефону какую-нибудь мелодраматическую чепуху, от которой у младших детей широко раскрывались глаза, а старшие непременно шутили:
— Они хотят, чтобы папа принес им пиццу, так ведь, агент ноль-ноль?
На самом деле серый аппарат не имел никакого отношения к ЦРУ. Патрик Тимоти встал из-за стола, пересек маленькую гостиную, зашел в кабинет, снял трубку секретного телефона и, нажав необходимые кнопки, заговорил.
— Кто это? — спокойно спросил он.
— А вы кто? — раздался женский голос. — Вы не тот человек, с которым я разговаривала!
— Временная замена, ничего необычного.
— Мне не нравятся подобные замены. Мысли О'Райана вращались с лихорадочной быстротой.
— Его беспокоит желчный пузырь, и что в этом такого? Вы же знаете, что даже мы болеем, но если вы думаете, что я назову вам его имя и название больницы, в которой он находится, то выбросьте это из головы, леди. Ваше задание выполнено, Ингерсол мертв.
— Да-да, я знаю об этом и довольна вашей расторопностью.
— Стараемся... Падроне говорил мне, что мы должны оказывать вам всю посильную помощь, и, мне кажется, мы так и делаем.
— Надо убрать еще одного человека, — сказала Бажарат.
В голосе О'Райана сразу зазвучал холод:
— Мы не специализируемся на убийствах, это слишком опасно.
— Но это должно быть сделано, — настойчиво прошептала Амайя Бажарат. — Я требую!
— Падроне мертв, так что вам, возможно, следует ограничить свои требования.
— Никогда! Я пошлю отряды из долины Бекаа по нашим каналам через Афины, Палермо и Париж, и они отыщут вас! Не шутите со мной, синьор!
Аналитик насторожился. Он слишком хорошо был осведомлен о мышлении террористов, об их склонности к необдуманным и жестоким убийствам.
— Хорошо, хорошо, успокойтесь. Чего вы хотите?
— Вы знаете человека по фамилии Хоторн, бывшего офицера военноморской разведки?
— Мы все о нем знаем. Его наняла британская служба МИ-6, потому что он хорошо знает острова Карибского моря. Последняя информация о нем гласила, что он находится в Пуэрто-Рико, греет на солнце задницу в Сан-Хуане.
— Он здесь! Я его видела!
— Где?
— В отеле под названием «Шенандо Лодж» в Вирджинии...
— Я знаю это место. Он следил за вами?
— Убейте его! Пошлите людей!
— Хорошо, леди, — сказал О'Райан, решив пообещать этой фанатичке все, что угодно. — Считайте, что он мертв.
— Теперь насчет посылки...
— Какой посылки?
— Заболевший «Скорпион-1» сказал, что его предшественник оставил для меня посылку. Я пришлю за ней молодого человека. Куда?
О'Райан убрал телефонную трубку от уха, лихорадочно размышляя. Черт побери, что задумал Ингерсол? Что за посылка?.. Но есть возможность заполучить «молодого человека». Бажарат связывает с ним какие-то определенные планы, но его можно будет убрать.
— Передайте ему: пусть едет на юг по шоссе № 4 до 260-го километра, а потом повернет в сторону местечка под названием Чизпик-Бич. Там по всей дороге имеются указатели. Когда доберется до места, пусть позвонит мне из придорожного ресторанчика, на улице возле него есть телефонная будка. Через десять минут я встречу его у каменной дамбы рядом с первым общественным пляжем.
— Очень хорошо, я записала... Надеюсь, вы не станете открывать посылку. — Ни в коем случае, это не мое дело.
— Отлично.
— И я так думаю. И не беспокойтесь насчет Хоторна. С ним покончено, — добавил О'Райан по-итальянски.
— Поработайте над своим итальянским, синьор.
Николо Монтави стоял под дождем на камнях возле дамбы, глядя вслед удаляющимся задним фонарям такси, которое привезло его в этот пустынный уголок. Швейцар отеля приказал таксисту отвезти молодого человека куда, он пожелает, но почти двухчасовая поездка утомила и разозлила водителя, поэтому он сразу рванул назад. Нико был уверен, что помощник Кабрини найдет способ отправить его в отель. Уже совсем стемнело, и в этот момент парень из Портичи заметил приближающуюся фигуру. Чем ближе подходил мужчина, тем неспокойнее чувствовал себя Николо, потому что в руках у незнакомца не было никакой посылки. Руки мужчина держал в карманах плаща, к тому же человек, встречающийся ночью под дождем с другим человеком, не должен идти так медленно — это было неестественно. Взобравшись на каменную дамбу, мужчина поскользнулся и, чтобы удержать равновесие, непроизвольно выдернул руки из карманов. В его правой руке был зажат пистолет!
Николо резко повернулся и бросился с дамбы в темную воду, и в этот момент раздались выстрелы. Одна пуля оцарапала ему руку, другая просвистела над головой. Николо задержал дыхание и проплыл столько, сколько смог, в страхе благословляя про себя причалы родного Портичи, где он научился долго держаться под водой. Он вынырнул на поверхность примерно в тридцати метрах от пляжа и, обернувшись, бросил взгляд на дамбу. Теперь его убийца держал в руках фонарик, луч которого скользил по воде, в то время как сам он двигался к концу дамбы, похоже, удовлетворенный тем, что покончил со своей жертвой. Николо медленно поплыл назад к каменной стене. Он стащил с себя рубашку и отжал ее как можно сильнее, теперь она минуту или две продержится на поверхности, прежде чем утонуть. Возможно, этого будет достаточно, если он бросит ее туда, куда надо. Николо двинулся вдоль каменной стены дамбы, а мужчина направился назад, в сторону пляжа. Осталось несколько секунд, пора! Он бросил рубашку в воду, как раз на пути приближающегося луча фонарика.