— Слышишь, Тай, — снова раздался в трубке голос Марка, — я перемотал пленку и могу еще раз прокрутить с начала. Ты доволен, что я не влезаю со своими комментариями? — Комментарии тут излишни, Марк.
— Ладно, но ты зачем-то заставил меня ждать у телефона...
— Ох, ради Бога, извини, братишка, — спохватился Хоторн, возвращаясь к действительности, — давай лучше поговорим о делах... Надеюсь, что деньги поступили и ты сейчас присматриваешь яхту класса "А".
— Эй, окстись, Тай, я всего час назад вернулся с Ред-Хук! Но, конечно, я связался с Сирилом из Шарлотты-Амалии, и он сказал, что на наш счет поступил какой-то невероятный перевод из Лондона. Он настойчиво пытался выяснить, не имеют ли эти деньги отношения к людям Норьеги!
— Он проследит за происхождением этих денег и выяснит, что они чисты, как нижнее белье королевы. Начинай заниматься яхтами.
— Без тебя?
— Я сказал: начинай заниматься, но не заключай сделок. Если найдешь что-то интересное, то застолби.
— Ага, понял, надо столбить. Когда ты думаешь вернуться?
— Думаю, что скоро... в любом случае.
— Что значит «в любом случае»?
— Этого я тебе не могу сказать. Позвоню через денек.
— Тай?..
— Да?
— Ради Бога, будь осторожен, ладно?
— Конечно, братишка. Ты же знаешь мое правило: я презираю безрассудно храбрых людей.
— Это ты только говоришь.
Хоторн положил трубку и поморщился от боли, неосторожно наклонившись влево.
— А где бумаги, которые были в моих брюках? — спросил он Пула.
— Да вот они, — ответил Джексон, подошел к бюро и протянул ему несколько сложенных листков.
Хоторн взял пачку бумаг, перелистал ее, вытащил один листок, положил на кровать и разгладил. Повернувшись и снова поморщившись от боли он снял трубку телефона и набрал номер, записанный на листке.
— Соедините меня, пожалуйста, с госсекретарем Палиссером, — вежливо попросил Тайрел. — Это говорит Хоторн.
— Да, сэр, — ответила секретарша, — соединяю.
— Спасибо.
— Коммандер? — Голос Палиссера звучал властно, но не агрессивно. — Что-нибудь выяснили?
— Еще одно убийство, а потом меня самого чуть не убили.
— Господи, с вами все в порядке?
— Несколько швов, вот и все.
— Что произошло?
— Об этом позже, господин секретарь, сейчас надо выяснить кое-что другое. Вы знаете аналитика ЦРУ по фамилии О'Райан?
— Да, пожалуй, знаю. Он был главным помощником директора ЦРУ во время нашего последнего совещания. Насколько я помню, он в основном молчал, я могу ошибаться, но, по-моему, его звали Райан или О'Райан.
— Вы не ошибаетесь, но теперь он мертв, и к его смерти приложила руку Кровавая девочка.
— О Боже!
— Если я все верно понял, то именно он был главным источником информации для Бажарат и ее людей.
— А не противоречите ли вы сами себе? — удивленно спросил Палиссер. — Если он представлял для нее... для нихх такую ценность, то зачем им было убивать его?
— Это только мое предположение: возможно, он совершил какую-то ошибку, которая могла привести нас к Бажарат, но, что более вероятно, он выполнил свою задачу и его убили, потому что он много знал.
— И это подтверждает ваше предположение о том, что долина Бекаа проникла в высшие эшелоны власти Вашингтона.
— Эти высокопоставленные лица могут действовать осознанно или неосознанно, господин секретарь, — быстро возразил Хоторн. — Вы, например, помогали ван Ностранду из лучших побуждений, но отнюдь не были его сообщником. Вас просто обманули.
— Так трудно поверить в это...
— Далее, если смерть Говарда Давенпорта связана с нашим делом, а я в этом уверен, то все равно его никак нельзя считать сообщником Бажарат. И вы, и он по логике вещей никак не подходите на эту роль.
— Боже милосердный, конечно, нет!
— А вот О'Райан был ее сообщником.
— Откуда у вас такая уверенность?
— Она находилась в пределах мили от того места, где его убили.
— Почему вы так решили?
— Я же говорил вам, что она попыталась пополнить мной список покойников.
— Вы что, видели ее?
— Можно сказать, что так, хотя я чертовски старался выскользнуть из ее поля зрения... Прошу вас, господин секретарь, не будем попусту тратить время. Вы подготовили бумаги, о которых я просил?
— Они будут на моем столе через полчаса, хотя у меня все еще есть опасения.
— Разве у вас... у нас есть выбор?
— Нет, если только ваш послужной список не врет и не составлен вашей матушкой. Кстати, мы воспользовались вашей фотографией шестилетней давности из удостоверения офицера военно-морской разведки. Похоже, вы не очень постарели.
— Я выгляжу сейчас лучше, потому что у меня более спокойная работа. Можете спросить об этом у моей матушки.
— Благодарю вас, но мне не хотелось бы больше встречаться еще с одним человеком по фамилии Хоторн, какой бы очаровательной она не была. Пришлите сюда лейтенанта, и он все заберет. Пусть спросит помощника секретаря по Карибским делам и получит конверт с вашими документами специального агента Отдела тайных операций. Конверт будет заклеен и запечатан, с пометкой «Геологический обзор, Северное побережье: Монсеррат».
— Похоже на Бажарат.
— Всегда надо предвидеть возможность будущих парламентских слушаний, коммандер, и образ мышления судебных следователей. Такое очевидное кодовое наименование снижает вероятность умышленного преступного сокрытия дела.
— Действительно?
— Разумеется. Сенатор спрашивает: «Монсеррат и Бажарат? Разве это не очевидно, господин госсекретарь?» «Вы очень проницательны, сенатор. Таким образом, как вы только что это блестяще определили, у нас не было никаких тайных умыслов, когда мы зачисляли на службу бывшего коммандера Хоторна. Если бы у нас были какие-то тайные намерения, то все это не было бы так очевидно, как вы только что заметили».