Иллюзии «Скорпионов» - Страница 67


К оглавлению

67

— Да, говорили. Он действительно был властителем Гаваны?

— Это был неудержимый золотоволосый Марс Карибского моря. Такой молодой и могущественный. Если бы вместо того, чтобы изгнать падроне, Фидель воспользовался его гениальностью, то Куба сегодня была бы райским местом, богатым настолько, что это трудно представить.

— А кто обнаружил остров падроне?

— Человек по имени Хоторн, бывший офицер военно-морской разведки.

Краска отхлынула от лица Бажарат.

— Он уже мертвец, — тихо произнесла она.

Поездка в Бруклин была неприятна Бажарат, но этого требовали интересы дела. Анджело Капелли и его жена Роза составляла очень симпатичную пару, и только в результате такого союза смогла появиться на свет актриса Эйнджел Кейпел. Всем понравился скромный младший барон, которого, в свою очередь, восхитил гастрономический магазин Капелли и обилие в нем деликатесов. В доме повсюду были фотографии дочери, главным образом сцены из телесериалов. Шестнадцатилетний брат Эйнджел был пониже ростом, чем Николо, но почти такой же симпатичный, и они быстро подружились с младшим бароном. Гостей, угощала сырами, окороком, колбасами, макаронами орд томатным соусом собственного изготовления, а также настоящим итальянским вином кьянти.

— Вот видишь, дорогая тетушка, я же говорил тебе! — воскликнул Данте Паоло. — Разве не лучше поесть здесь, чем вместе со всей этой публикой в накрахмаленных рубашках?

— Но хозяин дома обиделся, дорогой племянник.

— Почему? Кому еще я должен был поцеловать там задницу? По-моему, таких уже и не осталось!

Сквозь раздавшийся дружный смех Бажарат с усмешкой заметила:

— Так нельзя говорить, Данте... Но, похоже, ты прав.

— Вы никому не целуете задницы! — прогремел Анджело Капелли.

— Папа, пожалуйста, твои выражения...

— А что такого, дочка? Он младший барон ди Равелло, но первый произнес эти слова.

— Он прав, Анджелина... Эйнджел... Я первый начал.

— Какой приятный молодой человек, — сказала Роза. — Такой простой и незаносчивый.

— А почему я должен быть заносчивым, синьора Капелли? — поинтересовался радостный Николо. — Что из того, что я родился титулованным? Просто родился... вернее, моя мама сделала так, что я родился!

Снова раздался дружный взрыв смеха, полностью подтвердивший царившую за столом атмосферу демократичности. В этот момент послышался стук в дверь, и Бажарат заговорила по-английски:

— Простите меня, дорогой Капелли, но моему племяннику очень бы хотелось сохранить память об этом вечере, поэтому он попросил меня пригласить фотографа, чтобы тот сделал несколько снимков. Если вас это обижает, то я отошлю фотографа обратно.

— Обижает? — воскликнул глава семьи. — Да мы и не ожидали такой чести. Сынок, быстро впусти фотографа!

Заказав у стойки портье лимузин на следующее утро, Бажарат прошла через холл отеля к телефонной будке. Достав из сумочки листок с номером телефона, она позвонила в отель «Плаза» и попросила соединить ее с номером 9-В.

— Да? — ответил ей мужской голос.

— Ван Ностранд, это я.

— Вы ведь звоните не на номера, не так ли?

— Не стоило задавать мне такой вопрос, но, конечно, нет. Я звоню из холла.

— Дайте мне номер телефона-автомата, я сейчас спущусь вниз.

Бажарат так и сделала, и через семь минут раздался звонок.

— В этом была необходимость? — спросила она, сняв трубку.

— Не стоит задавать мне такой вопрос, — насмешливо заметил ван Ностранд, — но, конечно, да. Я являюсь доверенным лицом госдепартамента, и очень многие люди проявляют повышенный интерес к моим телефонным разговорам. Оператора на коммутаторе в отеле можно подкупить. Расходы минимальные, но они зачастую приносят большую пользу.

— Шпионаж?

— В настоящее время изредка и наши, а именно Вашингтон. Это называется «поверхностная проверка». Но хватит о моих мерах предосторожности. Печать на конверте цела?

— Да. Я внимательно осмотрела ее в увеличительное стекло при сильном освещении.

— Очень хорошо. Думаю, не следует напоминать вам, что звонить лучше из телефонов-автоматов. Это не строго обязательно, но желательно. А вообще-то мы не любим шаблоны.

— Могли бы и не напоминать, — огрызнулась Бажарат. — Если у вас такие обширные связи в правительственных кругах, как вы говорите, то не могли бы вы сказать мне, где в данный момент находится бывший офицер военно-морской разведки по имени Хоторн?

— Я предпочел бы, чтобы вы оставили его мне. Насколько я осведомлен о вашей миссии, охота за ним будет только тормозить выполнение вашего плана... а также задержит ваших помощников.

— Он слишком умен для вас, старичок.

— Вы говорите так, как будто знаете его.

— Мне известна его репутация. Он был лучшим в Амстердаме... он и его жена.

— Как интересно. Насколько я знаю, эту информацию нельзя вычитать в книжках.

— У меня тоже есть собственные источники информации, синьор ван Ностранд.

— Даже падроне не знал об этом. У меня не было случая сообщить ему. Чрезвычайно интересно... А что касается моей старости, дорогая Баж, то разрешите напомнить вам, что здесь в моем распоряжении в тысячу раз больше специалистов по темным делам, чем в вашем.

— Вы не понимаете...

— Нет, я все понимаю! — резво оборвал ее собеседник, внезапно разозлившись. — Для вас он «истинный отец», а для меня вся жизнь.

— Простите?

— Вы все прекрасно поняли! — холодно заметил ван Ностранд. — В течение тридцати лет мы делили с ним все... все! Гавана, Рио, БуэносАйрес... Мы жили одной жизнью, но он, конечно, был старшим. И только десять лет назад, когда врачи объявили ему диагноз, он отослал меня от себя, чтобы я служил ему в другом качестве.

67