Иллюзии «Скорпионов» - Страница 71


К оглавлению

71

— Ох, заткнись!

— Не спорь с ним, — тихо произнесла Кэти, сжав руку Хоторна. — Чтобы не согласиться с тобой, он процитирует тебе весь устав от первой страницы до последней. Я сбилась со счета, сколько раз он проделывал со мной такие штуки.

— Ладно, лейтенант, — пробормотал Тайрел, поднимаясь из-за стола, — поехали.

— Разрешите, сэр, предложить вам сначала зайти в туалет?

— Мне не надо, я подожду тебя снаружи.

— Но я еще раз хочу предложить вам, сэр, присоединиться ко мне.

— Зачем?

— Мой ответ объяснит тебе, почему совещание с твоими друзьями из военно-морской разведки затянулось так долго. Я служил во Флориде, поэтому знаком с Сан-Хуаном, и мне потребовалось немного времени, чтобы найти интересующий меня магазин, особенно тот, где мне пошли навстречу.

— О чем ты, черт побери, говоришь?

— После того как мы остались без тех пушек, которые были у нас на Горде, я взял на себя смелость купить некоторое оружие, руководствуясь тем, что ты захочешь отыскать пилота, а еще тем, что я знаю кое-что о Сан-Хуане. Автоматический «вальтер», восемь патронов, три обоймы, очень хорошо умещается в кармане.

— В оружии он тоже разбирается? — спокойно спросил Хоторн, глядя на Кэтрин.

— Не думаю, что он когда-нибудь стрелял в приступе ярости, — ответила майор, — но в оружии разбирается прекрасно.

— А как у тебя с нейрохирургией?

— Дошел до лоботомии, но больно уж кровавое занятие... Послушай, я не думаю, что слишком удобно вручить тебе пистолет и три обоймы прямо здесь. Честно говоря, я слишком высок и симпатичен, поэтому люди все время обращают на меня внимание. Ты понимаешь, что я имею в виду?

— Ты прямо сама скромность, лейтенант.

— Да ты и сам ничего, несмотря на то что несколько стар.

— Оставайся в номере, Кэти, — приказал Тайрел.

— Я настаиваю, чтобы вы связывались со мной каждый час.

— Если сможем, майор.

— Ашкелон! — услышала Бажарат крик в трубке, стоя в телефонной будке вестибюля отеля «Хэй-Адамс» в Вашингтоне.

— Это я, Иерусалим. Что случилось?

— Моссад схватил нашего командира!

— Как это произошло?

— Он был на вечеринке в деревне Иршум возле Тель-Авива. К сожалению, не все из гостей успели напиться. Они схватили его, когда он насиловал в поле еврейку.

— Идиот!

— На него надели наручники и засадили в местный полицейский участок в ожидании приезда начальства из Тель-Авива.

— Вы можете добраться до него?

— Есть один еврей, которого можно подкупить, мы в этом уверены.

— Так и сделайте, и убейте его. Мы не можем позволить, чтобы командира подвергли допросу с помощью наркотиков.

— Считай, что это уже сделано. Да здравствует Ашкелон!

— Да здравствует, — сказала Бажарат и повесила трубку.

Нильс ван Ностранд вошел в свой кабинет в громадном загородном доме в Фэрфаксе, штат Вирджиния. В большой комнате не было видно привычных вещей, потому что все они были упакованы в ящики, маркированные грузовыми этикетками для отправки в Лиссабон, откуда их с соблюдением строжайшей секретности должны были переправить в особняк на берегу Женевского озера в Швейцарии. Сам дом, земля, конюшни, лошади, различные животные, как домашние, так и дикие, втайне уже были проданы шейху из Саудовской Аравии, который через тридцать дней должен был на законном основании вступить во владение поместьем. Этого времени ван Ностранду было более чем достаточно. Он подошел к столу, снял трубку красного секретного телефона и набрал номер.

— "Скорпион-3", — раздался голос на другом конце провода.

— Это «Скорпион-1», я буду краток. Пришло мое время, и я ухожу от дел.

— Боже мой, какой удар! Вы всегда были для всех нас образцом непоколебимости.

— Такие вещи случаются, и я знаю, когда следует уходить. Сегодня вечером, перед тем как исчезнуть, я перепрограммирую свой телефон на вас и сообщу об этом «Покровителям». В один прекрасный день они вызовут вас, потому что теперь вы подчиняетесь им. Кстати, если позвонит женщина и представится как Баж, предоставьте ей всю необходимую помощь. Это приказ падроне.

— Понял. Мы еще услышим о вас?

— Честно говоря, я сомневаюсь в этом. Мне надо выполнить последнее задание, и я совершенно отхожу от дел. «Скорпион-2» — подходящая фигура, он очень опытен, но не обладает вашей умудренностью и не имеет такого прочного тыла. Ему это не по силам.

— Вы, наверное, имеете в виду, что у него нет моей юридической фирмы в Вашингтоне.

— К сожалению. С завтрашнего утра вы будете «Скорпионом-1».

— Это большая честь, и я пронесу ее до самой могилы.

— С которой, надеюсь, не очень скоро встретитесь.

Бажарат выбралась из такси и кивнула Николо, чтобы тот поторопился. Молодой человек вылез вслед за ней, а Бажарат в это время через окошко расплачивалась с водителем.

— Спасибо, леди, вы очень добры, — поблагодарил ее таксист. — А это не тот молодой парень, о котором мы повсюду читаем? Из Италии?

— Боюсь, что это именно он и есть, синьор.

— О, я расскажу о нашей встрече жене, она у меня итальянка. Она притащила домой газету, где есть фотографии этой актрисы Эйнджел Кейпел вместе с его сиятельством.

— Они просто хорошие друзья...

— О, я не берусь судить леди. Она прекрасное дитя, все ее любят, а эти бульварные газетенки просто треплются!

— Она чудесная девушка. Спасибо, синьор.

— Рад был поговорить с вами.

— Пойдем, Данте. — Бажарат взяла Николо под руку и повела в фешенебельное модное кафе Джорджтауна. Завтракавшая там публика состояла из дам в шелках, молодых женщин в блузах от Армани, нескольких членов конгресса, нетерпеливо поглядывающих на свои наручные часы. — Запомни, Нико, — сказала Бажарат, когда метрдотель любезным жестом пригласил их пройти зал, — что он сенатор, тот самый, с которым ты познакомился в Палм-Бич, адвокат из штата Мичиган. Зовут его Несбит.

71