Иллюзии «Скорпионов» - Страница 118


К оглавлению

118

Хоторн сунул руку в карман куртки и извлек оттуда письмо ван Ностранда. На опечатанной стороне конверта госсекретарь увидел порванную голубую ленту.

— Вы госсекретарь, мистер Палиссер, и можете позвонить кому угодно в любую точку земного шара. Почему бы вам не связаться с шефом военноморской разведки на базе в Пуэрто-Рико? Спросите его, каким образом это письмо попало ко мне и кому он должен был доложить о выполнении задания.

— Господи!.. — воскликнул Брюс Палиссер, откинув седую голову на спинку стула и закрыв глаза. — Мы являемся правительством оппортунистов, милосердных реформаторов, непоследовательных в своих действиях, а зачастую просто правительством хищников, не имеющих права управлять страной. Но Говард никогда не сделал бы этого ради собственной выгоды, он просто ничего не знал!

— Вы тоже ничего не знали, сэр.

— Благодарю вас, коммандер. — Госсекретарь встал и внимательно посмотрел на Тайрела. — Я согласен со всем, что вы сказали мне...

— Мне понадобится официальное подтверждение, — вставил Хоторн.

— Зачем?

— Потому что ван Ностранд является единственной ниточкой к Бажарат, а если предположить, что она не знает о его смерти, то она попытается связаться с ним.

— Это не ответ на мой вопрос, и я, конечно, позвоню капитану Стивенсу и проверю все, о чем вы мне рассказали. Но я снова спрашиваю: зачем?

— Потому что я хочу воспользоваться вашим именем в этом городе, чтобы добраться до Кровавой девочки, но мне совсем не улыбается провести тридцать лет в Ливенворте за незаконное использование имени государственного секретаря США.

— Тогда мне кажется, что нужно обсудить ваше предложение, коммандер.

В этот момент зазвонил телефон, заставив вздрогнуть обоих. Госсекретарь быстро подошел к висящему на стене аппарату.

— Палиссер слушает. В чем дело? Что? — Краска отхлынула от лица госсекретаря. — Но это абсолютная бессмыслица! — Палиссер повернулся к Хоторну:

— Говард Давенпорт покончил жизнь самоубийством! Служанка нашла его...

— Самоубийство? — спокойно оборвал его Тайрел. — Хотите, поспорим?

Глава 22

Бажарат с темной вуалью на лице сидела одна за столом в комнате наспех найденного ими дешевого, стоящего вдали от больших дорог сельского мотеля. Совершив ряд утомительных звонков, в том числе и в тот отель, где они раньше останавливались, она наконец связалась с сенатором из Мичигана.

— Мне кажется, я упоминал, что вы будете испытывать определенные неудобства, — сказал Несбит. — Поэтому и предлагал воспользоваться своим: офисом и персоналом.

— Я помню об этом, но я же объяснила вам, почему это невозможно.

— Да, объяснили, и я не могу осуждать барона. Этот город — просто водоворот, а может, и выгребная яма, полная незваных гостей, сующих свой нос туда, куда не положено.

— Тогда, вероятно, вы поможете Данте Паоло и мне.

— Всем, чем могу, графиня, и вы знаете об этом.

— Не могли бы вы порекомендовать нам какой-нибудь отель, где мы могли бы остановиться? Подальше от деловой активности, но вполне приличный?

— Сразу пришел на ум один, — ответил законодатель из Мичигана. — Отель «Карийон». Обычно там не бывает мест, но я закажу вам номера, если хотите.

— Баров оценит вашу доброту и помощь.

— Буду рад. На ваше собственное имя или предпочтете остаться инкогнито?

— О, я бы не хотела совершать что-то незаконное...

— В этом нет ничего незаконного, графиня, это ваше право. В наших отелях интересуются только деньгами, и им нет дела до того, почему вы хотите скрыть свое имя. А мой персонал, который будет заказывать номер, подтвердит вашу благонадежность. Каким именем вы хотели бы воспользоваться?

— Я совсем... как это у вас говорится... неопытна в таких делах.

— Не беспокойтесь. Так какое имя?

— Наверное, пусть будет итальянское... Я воспользуюсь фамилией моей сестры. Бальзини, сенатор. Мадам Бальзини с племянником.

— Решено. Куда вам перезвонить?

— Лучше... лучше я сама вам позвоню.

— Дайте мне пятнадцать минут.

— О, вы просто прелесть!

— Я, конечно, не настаиваю, но буду очень рад, если вы передадите эти слова барону.

— Непременно, синьор.

Новый первоклассный отель был великолепен, и это подтверждал тот факт, что в нем остановились четыре младших члена королевской семьи из Саудовской Аравии. В другое время Бажарат пристрелила бы их при первой встрече и убежала бы, но сейчас ставки были настолько велики, что она вежливо раскланялась с этой четверкой проклятых наследников, когда они прошли в вестибюле мимо нее.

— Николо! — Бажарат, поднимаясь из-за стола в гостиной, внезапно обнаружила, что лампочка телефона горит. — Что ты делаешь?

— Я звоню Эйнджел, Каби! — ответил голос из спальни. — Она дала мне номер телефона в студии.

— Положи, пожалуйста, трубку, дорогой. — Бажарат подбежала к двери спальни и открыла ее. — Боюсь, что ты должен сделать так, как я сказала.

Молодой человек в ярости бросил трубку.

— Она не ответила. Говорила, что надо дождаться пятого звонка, а потом оставить сообщение.

— И ты оставил сообщение?

— Нет. Прозвучал всего третий звонок, когда ты закричала на меня.

— Вот и хорошо. Прости, что я говорила так резко, но ты никогда не должен пользоваться телефоном, не спросив сначала у меня на это разрешения.

— Пользоваться телефоном?.. А кому мне еще звонить? Неужели ты так ревнива...

— На самом деле, Нико, ты можешь спать с принцессой, или шлюхой, или хоть с ослицей — мне это безразлично, но ты не должен делать звонков, по которым можно установить наше местонахождение.

118